2011-04-22

慢畫唐之原 之二(其實是之一)

慢畫唐之原中提到,從圖書館借來Lars Martinson的Tonoharu (Part Two),講的是遠赴日本小鎮當助理英文教師的Dan“生活苦悶,交遊圈子窄基本限於鎮內為數甚少的外國人。一位女孩好像對他有意思,但又好像不是...”。雖說神龍既不見首也不見尾,一樣看得津津有丁點味。

到今天才借到Tonoharu (Part One)。故事開首是個引子:Dan到唐の原當助理英文教師將近一年,是時候決定續約與否。留,生活無聊苦悶。走,也不保證會好到那裏。況且,輕言放棄,有傷自尊...

Dan是個宅男,愛睡愛看電視,對其他不太感興趣。剛到日本,因為日文差勁和文化差異,跟本地人溝通有限。工作量雖輕的發荒,卻又終日喊倦。偶遇在臨近地方做同樣職業的Constance,竟有點朝思暮想。但,伊人又不像對他有興趣,相約去看表演,竟然不告而別,跟另一人,一個男人,離去...

下面漫畫取自作者官網



Lars Martinson: Cartoonist
The comic life of expats in Japan (Gianni Simone, The Japan Times, 5-2-2011)

2 則留言:

  1. http://www.worldcat.org/title/tonoharu-part-two/oclc/681493601&referer=brief_results

    哎呀,屋企附近的圖書館沒啊。。。。要到好遠借啊。。。。

    回覆刪除
  2. 哈,我是吃過那失望的choc buffet後想找個地方睡一睡,誰知CBD圖書館既有舒服沙發也有此書的part one!

    回覆刪除