市川準執導的《東尼瀧谷》推出時,很多人說這是村上春樹首次同意將其小說改編成電影。但是,我在網上搜尋一下後,寫了:早在廿多年前,「聽風的歌」已被改編成電影,但作品水準欠佳,從此村上拒絕再允許將其作品改編。
注:《聽風的歌》即《風の歌を聴け》,又譯《且聽風吟》
坦白說,我當時對這部電影所知不多。誰是導演和主要演員,那一年推出,是否真是水準欠佳,一概不知。
近日讀村上春樹的《神的孩子全跳舞》,偶然翻到後面的村上春樹年譜,得知原來《聽風的歌》由村上的「初中下一屆同學大森一樹搬上銀幕」,時為1981年,距書的發表不過兩年,當時的村上,只能算是受注目的新人作家。而大森一樹則是年輕導演一名。
注:村上春樹的散文集《村上朝日堂》內有一章題為「大森一樹」,可惜手邊無此書
對電影《聽風的歌》的評語:
- 銀色快手:忠實地把小說中出現的場景呈現在銀幕上,據說因為導演是村上春樹的學弟,又忠於原著,所以才授權拍成電影,這也是至今唯一正式改編成電影的故事。
- 龜兒:那部片子可以說還算忠於原著,可是好像不是太能表現到村上原著中那種好像輕鬆中帶點悲哀的感覺。
----------
幾乎所有人都同意,《聽風的歌》之後就是《東尼瀧谷》了。其實不然。
據一位大陸網友說:「村上春树小说被改编成电影前后一共五次,三部长片两部短片。村上春树首次遇上电影是在1981年,由大森一树导演的《且听风吟》(台湾译“听风的歌”);第二次是1988年野村惠一改编村上短篇《泥土中她的小狗》(收录在《开往中国的慢船》中)的《对着森林的另一侧》。然后第三次是今年年头市川准导演、尾形一成、宫泽理惠主演的《托尼泷谷》。另外还有两部短片:1982年山川直人导演的《面包店再袭击》(17分钟)、《遇见100 %的女孩》(10分钟)。」
注:參考此日文網頁
《東尼瀧谷》之後就是《All God's Children Can Dance》了。
沒有留言:
發佈留言