2009-03-05

丁衍庸的藝術時空

大後天回港,其中一項節目,是參觀香港藝術館的“丁衍庸的藝術時空”展覽。



八大山人,書畫雙絕,是我的至愛。丁衍庸不論書畫,均有八大氣勢,而又自成一家。

多年前,我曾跟莫一點短暫習畫。通過他,算是跟丁衍庸扯上丁點關係。



丁衍庸的香港时期

12 則留言:

  1. 習過畫,那怎麼上傳一下畫作,讓我們也欣賞一下阿!
    從來我和畫之間,就沒有慧根
    欣賞可以,若是要下手,那可就是太為難了~
    po個一張來看一下咩~

    回覆刪除
  2. 不是不敢獻醜,實情是習畫日子不長,習作不多,在香港澳洲遷移之間已一件不留。莫老師上課用的畫作倒有好好保存。

    莫老師教的是花鳥蟲魚,學生幾乎全是女的。我混入其中,上課時嬉戲調笑,下課後晚飯聊天。意不在畫也。

    太座的水彩畫作倒有上傳到網站:
    http://www.joetsang.net/art/cindy/cindy.html

    回覆刪除
  3. 哇,讚!!
    我喜歡三個,其一,就是「窗邊」其二是「無尾熊」,其三是「相依偎的雙鳥」讓人一看,心情大好!!
    想來每個作品都是心血之作
    夜半來看到,一整個不想睡耶

    回覆刪除
  4. 本以為,太座一朝成名,就可榮任經理人,把她當搖錢樹。誰知,她跟我一樣,玩了一會,厭了,不再玩了。

    剛記起,我的字,倒有一幅:
    http://jtblog.joetsang.net/2004/03/blog-post.html

    回覆刪除
  5. 你的「中文字」寫得真是端正耶!
    呵~
    寫字,和畫畫,果真是不同的一回事阿
    可惜,我二樣都不太好~
    為了勤能補拙,於是我練得「打字」一功
    現在打中文,一分鐘可以打上80-90個字耶

    回覆刪除
  6. 我不懂任何輸入法,靠國語拼音打字。順利的時候還可以。但當有字不懂發音時(畢竟我是廣東話人),煩的要死。不知有多少篇網文乃因此覺得掃興而放棄。

    回覆刪除
  7. 「蝦米」(是台灣話,在中文裏=什麼)
    你是用注音的方式打字喔!!
    老實說,我常常也是因為念的音搞不太清楚,而打不出字來阿~呵~
    後來就不用注音的方式,改習其它武功!!
    才能練得一身小功夫
    不過,你打得很讚啦~
    和中文寫字一樣,粉優喔(這是年輕人用語,代表"非常非常的優"的意思)

    回覆刪除
  8. 不是臺灣的注音哪(完全不懂),是大陸的漢語拼音(打字的時候打hanyu pinyin)。

    沒有不懂念的字的時候我也可以打得很有勁道。可惜不懂念的字很多很多。

    你是用倉頡還是甚麼?

    回覆刪除
  9. 呵~
    原來你們打字的方式,和我們也完全不同呢!!
    你打字的方式,和我新加坡的朋友用的方法很像
    我大概知道你們的打字方法。
    現在在台灣可以打的輸入法,超多的耶。
    你說的倉頡,就是其一喔
    在古早時(約6-8年前)這是很常用的一種
    在現代的話,輸入法就一個比一個新~
    有: 注音 ->就是用他念出來的音,來拼
    但是,是用ㄅㄆㄇㄈ
    大易 ->較時尚,現在也很多人用
    無蝦米 ->我用的就是這種,是用字形、音、意思為出發點,然後用ABC 去拆解,平均解一個字,大概只要按 3個英文字母,就可以解開了。
    無蝦米,也是用台灣話來說,中文意思是"沒什麼了不起"的意思…表示要學中文打字,沒什麼了不起,一下子就學會啦~
    呵~有沒很臭屁

    回覆刪除
  10. 我用的是倉頡法, 不知你用不用? 下次不懶時再在格子裡寫一篇倉頡打字法的亂想記 ^^

    回覆刪除
  11. 倉頡曾學過,但學不成,主要是既然勉強可以用拼音打短短的中文,就沒有耐性學其他的了。

    我常安慰自己,用拼音打中文,慢是慢,但說不定可讓我在說國語時發音較標準呢。

    回覆刪除
  12. 差點忘記了,用漢語拼音是近幾年的事,以往都是用手寫板的。

    回覆刪除