來自星加坡的走音歌王上官流雲,打鐵趁熱,行快幾步,65年推出披頭四“Can't Buy Me Love”的廣東話版“行快的啦”,從此名垂青史。後世一般翻唱此版本。
(上官流雲的另一名曲“一心想玉人”,全曲較少人聽,但當中一句“阿珍已經嫁左人”簡直無人不知無人不曉)
香港方面由梁醒波鄭幗寶迎戰,粵曲大戲+西洋搖滾+高科情節+男女對唱,可惜大敗而回。
無論歌詞或唱功,大Al版本領先幾條街。但70年代末還在唱這種東西,行慢左啦。
----------
我知道,你在說,硬將“行快的啦”跟香港精神拉上關係根本無厘頭。況且,香港人不是早有一句“行得快,好世界”嗎,何需從星洲引入“行快的啦”?
放鬆的啦,香港人。上面寫的不是考證,只是百思不得一句好開場白後信口雌黃而已。
要說考證,據我幾十年的功夫累積,“行得快,好世界”源自廣州,而且“行”不是指步行,而是行車(坐當時的新事物-公共汽車)。
沒有留言:
發佈留言