2011-08-08
我,Joe Sang
很多很多年前,我和後來大名鼎鼎的投資界猛人張化橋同在澳洲政府某部某處工作。我的名字,由原來的Joseph Tsang(曾),被叫成Joe Sang(澳洲人對Tsang字如何讀一頭霧水,於是減去開頭的T字念Sang)。碰巧張化橋的洋名叫Joe Zhang,而澳洲人也無法搞清楚Zhang字中Zh和ang的正確讀法。於是,Zh變S,漢語拼音的ang變成英文,同事也叫他,Joe Sang。
一個小小的處,兩個黃面佬,曾錫堯,張化橋,本來風馬牛,竟被叫同一名字。
2 則留言:
linerak
8月 08, 2011
小妹有次說她的同學xxxx Jia。
她讀成Jar,搞得我一頭霧水,問她串法,才知是姓「家」的Ji-a(家)。
她說我讀錯~
回覆
刪除
回覆
回覆
曾堯 Joe Tsang
8月 08, 2011
姓「家」的還真不常見啊
我還以為姓賈呢
回覆
刪除
回覆
回覆
新增留言
載入更多...
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
發佈留言 (Atom)
小妹有次說她的同學xxxx Jia。
回覆刪除她讀成Jar,搞得我一頭霧水,問她串法,才知是姓「家」的Ji-a(家)。
她說我讀錯~
姓「家」的還真不常見啊
回覆刪除我還以為姓賈呢