- Allison Hoover Bartlett official site
- (YouTube) Book TV: Allison Bartlett, "The Man Who Loved Books Too Much"
過份愛書的人究竟是個怎麼樣的人?我認識很多愛書人,有些也可算是"過份"愛書的人,或書癡。不過,Hoover Bartlett這部書,講的不是一般書癡,而是書賊(副書名:The True Story of a Thief, a Detective, and a World of Literary Obsession)。
內容簡介?抄書好了。中譯本《愛書狂賊》剛於年初出版:
基奇是近年來最惡名昭彰的偷書賊,偷遍全美國的珍本書店,總值高達10萬美元(約350萬台幣)。然而他偷書不為牟利,而是因為對書的熾烈狂愛,為了滿足他心目中有品味、有知識、溫文優雅的自我形象。
受害的書商莫不咬牙切齒,自封為「偷書賊偵探」的珍本書商桑德斯,想當然無法容忍這樣的惡劣行徑,於是在書商之間建立綿密的通訊網絡,立志逮到這個偷書大盜。
作者芭雷特長時間周旋於基奇和桑德斯之間,以懸疑、深入、幽默的筆法描寫基奇的犯罪心理與手法,也敘述桑德斯如何發揮業餘偵探本領逮到基奇,將兩人同樣愛書,卻猶如「貓捉老鼠」的關係寫得極為生動。
書中也深入報導珍本書市場的現況,、探討「收藏」這件事的心理狀態,並追溯不同時代知名偷書賊的精彩故事,全書洋溢著世世代代愛書人不滅的熱情與瘋狂,愛書成癡的人不可不讀。
受害的書商莫不咬牙切齒,自封為「偷書賊偵探」的珍本書商桑德斯,想當然無法容忍這樣的惡劣行徑,於是在書商之間建立綿密的通訊網絡,立志逮到這個偷書大盜。
作者芭雷特長時間周旋於基奇和桑德斯之間,以懸疑、深入、幽默的筆法描寫基奇的犯罪心理與手法,也敘述桑德斯如何發揮業餘偵探本領逮到基奇,將兩人同樣愛書,卻猶如「貓捉老鼠」的關係寫得極為生動。
書中也深入報導珍本書市場的現況,、探討「收藏」這件事的心理狀態,並追溯不同時代知名偷書賊的精彩故事,全書洋溢著世世代代愛書人不滅的熱情與瘋狂,愛書成癡的人不可不讀。
(遠流博識網專頁還附有南方朔的精彩導讀,和傅月庵,吳雅慧,李志銘的推薦文)
如簡介所言,作者「長時間周旋於基奇和桑德斯之間」,亦選擇“介入”式寫法。這本來不一定是壞事,但我認為她太過以自己為故事的推動者,讀來常有礙手礙腳之感。不過,這點寫作功力上的不足不會嚴重影響閱讀樂趣。畢竟,Allison Hoover Bartlett找到上佳題材,又為此下了很多苦功研究和蒐集資料。最出色的,是她描繪書賊Gilkey的性格和心理狀況,如何為自己的偷書行為合理化。我想,任何愛書人,不管“過份”愛書與否,都會讀得津津有味的。
當然不算!要不然那本周夢蝶的還魂草,怎會讓我理直氣壯的拿回家呢? ^^
回覆刪除Gilkey很少直接偷書
回覆刪除主要是騙書
以不能兌現的支票
和偷來的信用卡號碼購珍本書
(哈,我用珍本的漢語拼音zhengben輸入,軟件給我三個選擇:珍本,正本,和真笨!)
"用珍本的漢語拼音zhengben輸入,軟件給我三個選擇:珍本,正本,和真笨!"
回覆刪除這句,真讓我笑出來了! ^^
哈哈,你們這些過份愛書的人只是在買“真笨”書而已!
回覆刪除